Satz ID ICIDYWW63EAWI0NDpLbQ4NCldJQ



    verb_3-lit
    de rufen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de während (gramm., mit Inf.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Mögen sie meinen Namen rufen, wenn eine Wasserspende gemacht wird.

Autor:innen: Silke Grallert (Textdatensatz erstellt: 27.12.2022, letzte Änderung: 04.10.2023)

Persistente ID: ICIDYWW63EAWI0NDpLbQ4NCldJQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDYWW63EAWI0NDpLbQ4NCldJQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, Satz ID ICIDYWW63EAWI0NDpLbQ4NCldJQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDYWW63EAWI0NDpLbQ4NCldJQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDYWW63EAWI0NDpLbQ4NCldJQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)