Satz ID ICIDQHqvdVX6cEyzvnGRJreMOhk



    substantive_masc
    de Speise

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg




    7
     
     

     
     

    preposition
    de von ... her (Herkunft)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Altar

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tagesbedarf

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Diese Speise vom Altar des Gottes, (nämlich) Brot und Bier, sei für deinen Ka täglich.

Autor:innen: Silke Grallert (Textdatensatz erstellt: 06.12.2022, letzte Änderung: 04.10.2023)

Persistente ID: ICIDQHqvdVX6cEyzvnGRJreMOhk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDQHqvdVX6cEyzvnGRJreMOhk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, Satz ID ICIDQHqvdVX6cEyzvnGRJreMOhk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDQHqvdVX6cEyzvnGRJreMOhk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDQHqvdVX6cEyzvnGRJreMOhk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)