Satz ID ICIDI4mzdEbHnEvUvjlUHsdQFAk



    verb_3-lit
    de (eine Libation) gießen

    Imp.sg
    V\imp.sg




    G.7
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

en pour out for me wine and beer,

Autor:innen: Elizabeth Frood; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 19.11.2022, letzte Änderung: 27.11.2022)

Persistente ID: ICIDI4mzdEbHnEvUvjlUHsdQFAk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDI4mzdEbHnEvUvjlUHsdQFAk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elizabeth Frood, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICIDI4mzdEbHnEvUvjlUHsdQFAk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDI4mzdEbHnEvUvjlUHsdQFAk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDI4mzdEbHnEvUvjlUHsdQFAk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)