Sentence ID ICIDCD36WpoPzk5QujVDtcOHZMs


D 2, 201.1

D 2, 201.1 Jwn.tj.PL m-ḫt =f r Tꜣ.wj-nṯr.PL



    D 2, 201.1

    D 2, 201.1
     
     

     
     

    artifact_name
    de Nomaden (aus Nubien oder Sinai)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de hinter (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de bis (lok.)

    (unspecified)
    PREP




    Tꜣ.wj-nṯr.PL
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de Die Iuntiu sind in seinem Gefolge bis zu den beiden Ländern der Götter.

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/02/2022, latest changes: 02/10/2024)

Persistent ID: ICIDCD36WpoPzk5QujVDtcOHZMs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDCD36WpoPzk5QujVDtcOHZMs

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICIDCD36WpoPzk5QujVDtcOHZMs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDCD36WpoPzk5QujVDtcOHZMs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDCD36WpoPzk5QujVDtcOHZMs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)