Satz ID ICIDCC7AjpHuvEY4hVgjinNvyE0



    substantive_masc
    de [ein Topf]

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Körper

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de für deren Körper der Topf mit Myrrhe bestimmt ist,

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 02.11.2022, letzte Änderung: 10.02.2024)

Persistente ID: ICIDCC7AjpHuvEY4hVgjinNvyE0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDCC7AjpHuvEY4hVgjinNvyE0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICIDCC7AjpHuvEY4hVgjinNvyE0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDCC7AjpHuvEY4hVgjinNvyE0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDCC7AjpHuvEY4hVgjinNvyE0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)