Sentence ID ICICmQYfRFxIQUUMhblmmM4HlPc
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
1sg
substantive_masc
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
handeln
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Weg
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bis (temp.)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
vollenden
Inf
V\inf
substantive_masc
Lebenszeit
(unspecified)
N.m:sg
Ich war ein Geehrter, Sohn eines Geehrten, der handelte auf dem Weg (Gottes) bis zur Vollendung der Lebenszeit.
Dating (time frame):
Nektanebis (I.) Cheperkare
AS735FI63FEQTISOFW6R6ITQQI
Author(s):
Silke Grallert
(Text file created: 10/26/2022,
latest changes: 10/04/2023)
Persistent ID:
ICICmQYfRFxIQUUMhblmmM4HlPc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICmQYfRFxIQUUMhblmmM4HlPc
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, Sentence ID ICICmQYfRFxIQUUMhblmmM4HlPc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICmQYfRFxIQUUMhblmmM4HlPc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICmQYfRFxIQUUMhblmmM4HlPc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).