Sentence ID ICIClu6nZwxphkgAi8sdVf0L6WI



    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.2sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    verb_4-inf
    de ernten

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    D 3, 54.7

    D 3, 54.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fröhlichkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

de du sollst veranlassen, dass es in Freude abgeerntet wird;

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/23/2022, latest changes: 12/08/2022)

Persistent ID: ICIClu6nZwxphkgAi8sdVf0L6WI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClu6nZwxphkgAi8sdVf0L6WI

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICIClu6nZwxphkgAi8sdVf0L6WI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClu6nZwxphkgAi8sdVf0L6WI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClu6nZwxphkgAi8sdVf0L6WI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)