Satz ID ICICltMytmvQ8kVvkIQtfFXCdiU



    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive
    de zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N

    verb_3-inf
    de angenehm sein

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N


    D 3, 53.7

    D 3, 53.7
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgm.2sgf
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Sei wirklich zufrieden und freue dich über das Speiseopfer, das dir dein geliebter Sohn, der Doppelkönig 𓍹 𓍺, bereitet!

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 23.10.2022, letzte Änderung: 21.04.2023)

Persistente ID: ICICltMytmvQ8kVvkIQtfFXCdiU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICltMytmvQ8kVvkIQtfFXCdiU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICICltMytmvQ8kVvkIQtfFXCdiU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICltMytmvQ8kVvkIQtfFXCdiU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICltMytmvQ8kVvkIQtfFXCdiU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)