Satz ID ICIClDcTCFXYakB1gz6chDIeEHU



    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen, erfreuen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

de beruhige mir Horus,

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: ICIClDcTCFXYakB1gz6chDIeEHU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClDcTCFXYakB1gz6chDIeEHU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID ICIClDcTCFXYakB1gz6chDIeEHU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClDcTCFXYakB1gz6chDIeEHU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClDcTCFXYakB1gz6chDIeEHU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)