Satz ID ICIClC79VSWSi0cMqQ3lvQQFnEU



    verb_3-lit
    de vermengen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.c]

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_fem
    de Heilmittel

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de gesamt, alle

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

de alle Substanzen (Heilmittel) werden mit Weihrauch vermengt.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: ICIClC79VSWSi0cMqQ3lvQQFnEU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClC79VSWSi0cMqQ3lvQQFnEU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID ICIClC79VSWSi0cMqQ3lvQQFnEU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClC79VSWSi0cMqQ3lvQQFnEU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClC79VSWSi0cMqQ3lvQQFnEU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)