Satz ID ICICaFOW86yW9UZpg1mCHuWhfgE


DMammisis 205.16

jw =k m bḥs DMammisis 205.16 3 ⸢pri̯⸣ [m] nḥb.t


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kalb

    (unspecified)
    N.m:sg


    DMammisis 205.16

    DMammisis 205.16
     
     

     
     




    3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Lotosblume

    (unspecified)
    N.f:sg

de Du bist das Kalb, das aus der Lotusblüte hervorkam.

Autor:innen: Andreas Pries; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 21.09.2022, letzte Änderung: 03.10.2022)

Persistente ID: ICICaFOW86yW9UZpg1mCHuWhfgE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaFOW86yW9UZpg1mCHuWhfgE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Andreas Pries, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICICaFOW86yW9UZpg1mCHuWhfgE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaFOW86yW9UZpg1mCHuWhfgE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaFOW86yW9UZpg1mCHuWhfgE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)