Identifiant de phrase ICICVvnUlr6doUcehoYHcGj7l8c
particle
dass; denn, weil; damit; sodass; "sagend", mit den Worten; [im Sinne von:] das heißt, nämlich; ob
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
4
determiner
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
title
Wassersprenger, Choachyt
(unedited)
TITL(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
Große, Vornehme, Reiche (Pl. von rmṯ-ꜥꜣ)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
folgendermaßen: Der Choachyt der großen Männer, er hat zu mir gesagt:
Datation (période):
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 13.09.2022,
dernières modifications: 15.08.2024)
Commentaires
-
Depauw, Archive of Teos, 214 vermutet in den „großen Männern“ das Kollegium von 20 bzw. später 25 beratenden Priestern (nꜣ wꜥb.w ntj mnq md.t / βουλευταὶ ἱερεῖς, mit Verweis auf Ray, Archive of Hor, 171-172), die offenbar auch nach dem Tod eine gewisse Verehrung genossen
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
ICICVvnUlr6doUcehoYHcGj7l8c
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICVvnUlr6doUcehoYHcGj7l8c
Citer en tant que:
(Citation complète)Günter Vittmann, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase ICICVvnUlr6doUcehoYHcGj7l8c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICVvnUlr6doUcehoYHcGj7l8c>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICVvnUlr6doUcehoYHcGj7l8c, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.