Sentence ID ICICVtN3YRWWx0QCgNbxUpgC6q0
particle
das [neutrisch]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
relative_pronoun
vor Suffix
(unedited)
REL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
verb
veranlassen [vgl. auch tꜣ!]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
geben; zahlen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
personal_pronoun
ihn, sie, es
(unedited)
=3sg.c
12
particle
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
veranlassen [vgl. auch tꜣ!]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
geben; zahlen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
(unedited)
-2sg.m
personal_pronoun
ihn, sie, es
(unedited)
=3sg.c
Was du ihn geben läßt, werde ich dich geben lassen.
Dating (time frame):
4. Viertel 4. Jhdt. v.Chr.
PYJNB3V355DMZERYYWMFHZ5NNI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 09/13/2022,
latest changes: 08/15/2024)
Comments
-
Vgl. den Kommentar von Depauw, Archive of Teos, 219-220 (v). Der Adressat soll also gegebenenfalls eine erzwungene Zahlung durch den Choachyten dem Absender als Protektor des Choachyten zurückerstatten.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICICVtN3YRWWx0QCgNbxUpgC6q0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICVtN3YRWWx0QCgNbxUpgC6q0
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICICVtN3YRWWx0QCgNbxUpgC6q0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICVtN3YRWWx0QCgNbxUpgC6q0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICVtN3YRWWx0QCgNbxUpgC6q0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).