Satz ID ICICVhghqFxgcELRlQRv3H6OeJo


md(.t)-ḥw.t 15 n hb ı͗.ı͗r-ḥr =k n nꜣ ntj 16 sh̭ r.ḥr =j tꜣj



    md(.t)-ḥw.t
     
     

    (unedited)



    15
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de schreiben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de an (in Briefen)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
     

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wegen; in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [vokativisch]

    (unspecified)
    (undefined)

    relative_pronoun
     

    (unspecified)
    REL:m.sg


    16
     
     

     
     

    verb
    de Einsprüche geltend machen (r: gegen bzw. auf)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de gegen; in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    undefined
    de (ist) sie [Kopula sg. fem.]

    (unspecified)
    (undefined)

de Etwas Nützliches ist es, dir in bezug auf diejenigen, die mich behindern / belästigen, zu schreiben.

Datierung: (kein Datum eingegeben)
Autor:innen: Günter Vittmann (Textdatensatz erstellt: 13.09.2022, letzte Änderung: 13.09.2022)

Persistente ID: ICICVhghqFxgcELRlQRv3H6OeJo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICVhghqFxgcELRlQRv3H6OeJo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, Satz ID ICICVhghqFxgcELRlQRv3H6OeJo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICVhghqFxgcELRlQRv3H6OeJo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICVhghqFxgcELRlQRv3H6OeJo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)