Satz ID ICICNE9cZhJJ0kfIrIQ1VzVyu0g




    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Löwe

    (unspecified)
    DIVN


    punctuation
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    PUNCT
de
Siehe, Löwe! Siehe, Löwe!
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 22.08.2022, letzte Änderung: 16.09.2025)

Persistente ID: ICICNE9cZhJJ0kfIrIQ1VzVyu0g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICNE9cZhJJ0kfIrIQ1VzVyu0g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID ICICNE9cZhJJ0kfIrIQ1VzVyu0g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICNE9cZhJJ0kfIrIQ1VzVyu0g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICNE9cZhJJ0kfIrIQ1VzVyu0g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)