Satz ID ICICM4hqdc5wUko7kKe7jAGiYfU



    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V




    x+15,6
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de aufrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN

de Los! Erhebe dich, ⸢Os⸣iris, Erster des Westens!

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 20.08.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICICM4hqdc5wUko7kKe7jAGiYfU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICM4hqdc5wUko7kKe7jAGiYfU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID ICICM4hqdc5wUko7kKe7jAGiYfU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICM4hqdc5wUko7kKe7jAGiYfU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICM4hqdc5wUko7kKe7jAGiYfU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)