Satz ID ICICFXsX2NIeB0M4uq1pp2AhIYM


Vertical columns before pairs of princesses Before first pair Before second pair Before third pair Before fourth pair

44-5,5 Vertical columns before pairs of princesses Before first pair beginning of column destroyed [ms.PL] nswt lacuna ⸢nswt⸣ 44-5,6 Before second pair [___] [jri̯.t] m [zšš.t] [m] ⸢ḏr.t⸣ [=sn] end of line destroyed 44-5,7 Before third pair beginning of line destroyed m-ꜥ ⸢šmꜥ⸣[.yt.PL]-n(.t)-J[mn] [___] nb 44-5,8 Before fourth pair beginning of line destroyed Ḥr.w end of line destroyed





    44-5,5
     
     

     
     


    Vertical columns before pairs of princesses

    Vertical columns before pairs of princesses
     
     

     
     


    Before first pair

    Before first pair
     
     

     
     




    beginning of column destroyed
     
     

     
     

    substantive_masc
    en child

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive
    en king

    (unspecified)
    N




    lacuna
     
     

     
     

    substantive
    en king

    (unspecified)
    N




    44-5,6
     
     

     
     


    Before second pair

    Before second pair
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)


    verb_3-inf
    en to do; to make

    (unclear)
    V

    preposition
    en by means of

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    en sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    en in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    en hand

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    en their (suffix pron., 3rd per. pl.)

    (unspecified)
    -3pl




    end of line destroyed
     
     

     
     




    44-5,7
     
     

     
     


    Before third pair

    Before third pair
     
     

     
     




    beginning of line destroyed
     
     

     
     

    preposition
    en in the hand of

    (unspecified)
    PREP

    title
    en Musician of Amun-Re

    Noun.pl.stabs
    N:pl




    [___]
     
     

    (unspecified)


    adjective
    en every; all

    (unclear)
    ADJ




    44-5,8
     
     

     
     


    Before fourth pair

    Before fourth pair
     
     

     
     




    beginning of line destroyed
     
     

     
     

    gods_name
    en Horus

    (unspecified)
    DIVN




    end of line destroyed
     
     

     
     

en [44-5,5] The [children of] the king [who ...] ⸢the king⸣ [44-5,6] [... and who play] with [sistra in their] hand(s) [...] [44-5,7] [...] with the [chant]res[es] of A[mun ...] every(?) [...] [44-5,8] [...] Horus [...].

Autor:innen: Ariel Singer (Textdatensatz erstellt: 03.08.2022, letzte Änderung: 23.10.2023)

Kommentare
  • This reconstruction is suggested by Wente, OIP 102, p. 52, n. l.

    Autor:in des Kommentars: Ariel Singer; Datensatz erstellt: 05.08.2022, letzte Revision: 05.08.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICICFXsX2NIeB0M4uq1pp2AhIYM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICFXsX2NIeB0M4uq1pp2AhIYM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ariel Singer, Satz ID ICICFXsX2NIeB0M4uq1pp2AhIYM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICFXsX2NIeB0M4uq1pp2AhIYM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICFXsX2NIeB0M4uq1pp2AhIYM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)