Sentence ID ICICAyRFUI885ESThs9jCLA8vYM
[...] großen [Pflanzung(?)] von Olivenbäumen vom Haus des 𓍹Rꜥ(?)-[...] bzw. 𓍹[...]-Rꜥ(?)-[...]. [...] Krüge: 32 2/3
Comments
-
Zu Angaben auf Gefäßaufschriften mit Bruchzahlen vgl. etwa étiquette Nr. 6076, 6077, 6078, 6110, 6184 (jeweils gs „1/2“) und 6081 (ungelesen, sicher nicht gs). Der Bruch „2/3“ ist m.W. bislang auf Gefäßaufschriften nicht belegt. Die Lesung ist aber so gut wie sicher.
-
Wohl so, obgleich das Haus-Determinativ O1 fehlt, das sonst i.d.R. nach kꜣmw steht. Die Alternative tꜣ „Plantage“ o.ä. kommt hier nicht in Frage, weil die w-Schlaufe Z7 oder vielleicht sogar die Eule G17 mit Z7 noch zu erkennen sind.
-
Rꜥ(w)-[___]: bzw. [...]-Rꜥ(?)-[...].
Persistent ID:
ICICAyRFUI885ESThs9jCLA8vYM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAyRFUI885ESThs9jCLA8vYM
Please cite as:
(Full citation)Deir el Medine online, Sentence ID ICICAyRFUI885ESThs9jCLA8vYM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAyRFUI885ESThs9jCLA8vYM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAyRFUI885ESThs9jCLA8vYM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).