معرف الجملة ICICApw6K02YVUIosv9QNlSQE9Q
1 Beginn der Zeile ist zerstört. ⸮[ḥr.j-kꜣ]m.w.w? Ṯꜣ-nfr ⸮ḫꜣrw? 2 nꜣ-n ⸮ḫwjw?
تعليقات
-
Das Ende von Z. 1 ist sehr unklar. Ob überhaupt so zu lesen ist? Ob Filiation? Oder Beiname?
-
Für weitere Belege von Ṯꜣ-nfr als Oberwinzer vgl. Spiegelberg, in: ZÄS 58, 1923, 33.
-
Als Datierungskriterium für die 19. Dynastie siehe die Tabellen bei Winand, in: RdE 46, 1995, 192 und 193.
-
Lesung sehr unsicher.
معرف دائم:
ICICApw6K02YVUIosv9QNlSQE9Q
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICApw6K02YVUIosv9QNlSQE9Q
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Deir el Medine online، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الجملة ICICApw6K02YVUIosv9QNlSQE9Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICApw6K02YVUIosv9QNlSQE9Q>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICApw6K02YVUIosv9QNlSQE9Q، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.