Satz ID ICIBljMog0hh0U8rgvWnBHKbPLc






    10,34
     
     

     
     

    preposition
    de wenn, weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de fertigen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Speiseopfer; Opfergabe (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

en since you have made offerings for them.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 30.05.2022, letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: ICIBljMog0hh0U8rgvWnBHKbPLc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBljMog0hh0U8rgvWnBHKbPLc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Satz ID ICIBljMog0hh0U8rgvWnBHKbPLc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBljMog0hh0U8rgvWnBHKbPLc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBljMog0hh0U8rgvWnBHKbPLc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)