معرف الجملة ICIBlINBds9XPEaQnpc3C0mYKIk



    person_name
    de
    [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de
    und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    5
     
     

     
     

    person_name
    de
    Bruder

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb
    de
    segnen, grüßen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Objekt]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    Wennefer

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    preposition
    de
    vor (= m-bꜣḥ)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    6
     
     

     
     

    preposition
    de
    bis

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Peteyris und seine Brüder grüßen Onnophris vor Osiris bis in Ewigkeit.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Simon D. Schweitzer ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/١٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٢/٠٨)

تعليقات
  • Onnophris dürfte mit Vleeming, Short Texts II 720 (ad loc.) ein Verwandter sein.

    كاتب التعليق: Günter Vittmann

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICIBlINBds9XPEaQnpc3C0mYKIk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlINBds9XPEaQnpc3C0mYKIk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Simon D. Schweitzer، معرف الجملة ICIBlINBds9XPEaQnpc3C0mYKIk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlINBds9XPEaQnpc3C0mYKIk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlINBds9XPEaQnpc3C0mYKIk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)