Sentence ID ICIBl88KyOSub0vQhF7ib2uo2RM
4
particle
wie folgt
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]
Aux.tw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
1sg
preposition
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
sagen; mitteilen
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
preposition
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Amun-Re
(unspecified)
DIVN
epith_god
König der Götter (Amun u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
5
gods_name
Mut (eine Göttin)
(unspecified)
DIVN
gods_name
Chons
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
Göttin
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
Und: Ich bete zu Amun-Re, König der Götter, Mut, Chons und allen Göttern und Göttinnen.
Author(s):
Deir el Medine online;
with contributions by:
Lutz Popko
(Text file created: 07/16/2022,
latest changes: 01/06/2023)
Persistent ID:
ICIBl88KyOSub0vQhF7ib2uo2RM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBl88KyOSub0vQhF7ib2uo2RM
Please cite as:
(Full citation)Deir el Medine online, with contributions by Lutz Popko, Sentence ID ICIBl88KyOSub0vQhF7ib2uo2RM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBl88KyOSub0vQhF7ib2uo2RM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBl88KyOSub0vQhF7ib2uo2RM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).