Identifiant de phrase ICIBkzcHjEpHhEVjpwORm4f1pbs


2 r-n.tj jr tꜣ s.t [⸮ꜥꜣ.t?] [⸮n?] pr-ꜥꜣ Rest der Zeile ist abgerieben bzw. zerstört.






    2
     
     

     
     


    particle
    de
    wie folgt

    (unspecified)
    PTCL


    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Zeile ist abgerieben bzw. zerstört.
     
     

     
     
de
nämlich: was betrifft das Tal der Könige(?) [...]
Auteur(s): Deir el Medine online; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 12.07.2022, dernières modifications: 20.08.2025)

Commentaires
  • Oder das Königsgrab, vgl. Černý, in: JEA 15, 1929, 248, 29.

    Auteur du commentaire: Deir el Medine online (Fichier de données créé: 12.07.2022, dernière révision: 12.07.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICIBkzcHjEpHhEVjpwORm4f1pbs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBkzcHjEpHhEVjpwORm4f1pbs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Deir el Medine online, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant de phrase ICIBkzcHjEpHhEVjpwORm4f1pbs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBkzcHjEpHhEVjpwORm4f1pbs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBkzcHjEpHhEVjpwORm4f1pbs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)