Identifiant de phrase ICIBk3zUq6KgJU2WgkJwZOjobMI


3 Die Zeile ist, bis auf wenige Zeichenreste, komplett abgerieben, bzw. abgesplittert.




    3
     
     

     
     



    Die Zeile ist, bis auf wenige Zeichenreste, komplett abgerieben, bzw. abgesplittert.
     
     

     
     
de
[...]
Auteur(s): Deir el Medine online; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 12.07.2022, dernières modifications: 30.01.2025)

Identifiant permanent: ICIBk3zUq6KgJU2WgkJwZOjobMI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBk3zUq6KgJU2WgkJwZOjobMI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Deir el Medine online, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant de phrase ICIBk3zUq6KgJU2WgkJwZOjobMI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBk3zUq6KgJU2WgkJwZOjobMI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBk3zUq6KgJU2WgkJwZOjobMI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)