Satz ID ICIBk1zG4Q81Dk2OsK02gm9DCwI


3 [⸮zẖꜣ?].PL n ⸮jdnw? Rest der Zeile ist abgerieben bzw. zerstört.





    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schriftstück

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stellvertreter

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Zeile ist abgerieben bzw. zerstört.
     
     

     
     

de Dokumente(?) für den Stellvertreter(?) [...]

Autor:innen: Deir el Medine online (Textdatensatz erstellt: 12.07.2022, letzte Änderung: 12.07.2022)

Kommentare
  • Lesung sehr unsicher.

    Autor:in des Kommentars: Deir el Medine online; Datensatz erstellt: 12.07.2022, letzte Revision: 12.07.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBk1zG4Q81Dk2OsK02gm9DCwI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBk1zG4Q81Dk2OsK02gm9DCwI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, Satz ID ICIBk1zG4Q81Dk2OsK02gm9DCwI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBk1zG4Q81Dk2OsK02gm9DCwI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBk1zG4Q81Dk2OsK02gm9DCwI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)