Satz ID ICIBgp1BAdeSaEiws7YDpv56g1s


Ende von Spruch 3

h.2 Ende von Spruch 3 k(y)





    h.2
     
     

     
     


    Ende von Spruch 3

    Ende von Spruch 3
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein anderer Spruch:

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 01.07.2022, letzte Änderung: 27.07.2022)

Kommentare
  • Textparallelen:
    - 20. Dyn.: pBM EA 9997+10309, Kol. 1.6-2.7 (Leitz, Magical and Medical Papyri of the New Kingdom, 22-28, H mit Textsynopse, Ü, K; Gliederungspunkte)
    - Socle Béhague, Spruch VIII

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 27.07.2022, letzte Revision: 27.07.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBgp1BAdeSaEiws7YDpv56g1s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBgp1BAdeSaEiws7YDpv56g1s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICIBgp1BAdeSaEiws7YDpv56g1s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBgp1BAdeSaEiws7YDpv56g1s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBgp1BAdeSaEiws7YDpv56g1s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)