Satz ID ICIBcvXPFKlCc0nBmtfde9p5WKc



    verb_3-inf
    de beseitigen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Trauer

    (unspecified)
    N.m:sg

en (So that) they wipe away for you the sadness.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICIBcvXPFKlCc0nBmtfde9p5WKc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcvXPFKlCc0nBmtfde9p5WKc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Satz ID ICIBcvXPFKlCc0nBmtfde9p5WKc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcvXPFKlCc0nBmtfde9p5WKc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcvXPFKlCc0nBmtfde9p5WKc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)