معرف الجملة ICIBcqCgEN6tGUAvt4fMTFNvp94 (قراءة مختلفة 2)


(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: #1، >> #2 <<)
continuation of the gloss on the verso end of gloss

gmi̯ continuation of the gloss on the verso Vso. 28,3 =f ḫy ḥr wḫd m ⸢⸮w?ꜥi̯⸣ end of gloss


    verb_3-inf
    de
    finden; entdecken

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    continuation of the gloss on the verso

    continuation of the gloss on the verso
     
     

     
     




    Vso. 28,3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spruch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    leiden

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    allein sein

    Inf
    V\inf


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     
en
The one who found his mouth/speech, the child was suffering in the loneliness.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Billy Böhm، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٦/٢١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICIBcqCgEN6tGUAvt4fMTFNvp94
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcqCgEN6tGUAvt4fMTFNvp94

انتبه:‏ لأسباب فنية، لا يمكن تعيين معرفات دائمة للقراءات المختلفة للجملة المفردة. ولذلك، لا يُورَد الاقتباس إلا عبر مُعرِّف الجملة الأساسي شاملاً جميع القراءات المختلفة.

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Billy Böhm، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICIBcqCgEN6tGUAvt4fMTFNvp94 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcqCgEN6tGUAvt4fMTFNvp94>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcqCgEN6tGUAvt4fMTFNvp94، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)