Satz ID ICIBclgoXyQ9Q0sAjlhQdJXoZWg






    Rto. 26,24a
     
     

     
     

    adjective
    de vollkommen

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Schenkel (allg.)

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Furchtbarkeit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

en Perfect are (your) thighs because of fear of you.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Kommentare
  • snḏ: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 353, f.n. 135 for the reading.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill; Datensatz erstellt: 07.07.2022, letzte Revision: 07.07.2022

  • mn.tj: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 353, f.n. 134 for the reading.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill; Datensatz erstellt: 07.07.2022, letzte Revision: 07.07.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBclgoXyQ9Q0sAjlhQdJXoZWg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBclgoXyQ9Q0sAjlhQdJXoZWg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Satz ID ICIBclgoXyQ9Q0sAjlhQdJXoZWg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBclgoXyQ9Q0sAjlhQdJXoZWg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBclgoXyQ9Q0sAjlhQdJXoZWg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)