Satz ID ICIBchyVCfGypkxykpQMfYGkfJk


Rto. 28,15a wnn =k tr tnw





    Rto. 28,15a
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de existieren; sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle_enclitic
    de [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    interrogative_pronoun
    de wo?

    (unspecified)
    Q

en Where, pray, are you?

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICIBchyVCfGypkxykpQMfYGkfJk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBchyVCfGypkxykpQMfYGkfJk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Satz ID ICIBchyVCfGypkxykpQMfYGkfJk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBchyVCfGypkxykpQMfYGkfJk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBchyVCfGypkxykpQMfYGkfJk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)