معرف الجملة ICIBc8n25K3GlE42irWAgoiIKTE
Rto. 31,9
interjection
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
epith_god
der mit trefflicher Gestalt
(unspecified)
DIVN
gods_name
Henker
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Rto. 31,10
interjection
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
verb_5-lit
zittern
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schrecken
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Rto. 31,11
interjection
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
verb_3-lit
folgen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
zu; für
(unspecified)
PREP
substantive
Versorgung; Würde
(unspecified)
N:sg
Rto. 31,12
interjection
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
verb_caus_2-lit
fällen; niederwerfen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
Seth
(unspecified)
DIVN
preposition
betreffs; bezüglich
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zeitpunkt
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Rto. 31,13
interjection
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
gods_name
Hapi
(unspecified)
DIVN
Rto. 31,14
interjection
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
der Große
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
teilen
Inf
V\inf
substantive_masc
Ufer; Uferland
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Rto. 31,15
interjection
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
verb_3-inf
lieben
Partcp.pass.gem.sgm
V~ptcp.distr.pass.m.sg
gods_name
Osiris
Noun.sg.stc
N:sg:stc
place_name
Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
Rto. 31,16
interjection
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
gods_name
Sokar
(unspecified)
DIVN
title
Größter der Großen
(unspecified)
TITL
adverb
vorn (lokal)
(unspecified)
ADV
Rto. 31,17
gods_name
Seth
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
fallen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
unter (der Aufsicht)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
O one of effective form, executioner of the gods, O you at whose terror one trembles, O one who follows him to honour/veneration, O you for whom Seth was felled at his moment (of attack), O Hapi, O great one in dividing the banks/lands, O beloved one, Osiris of the nome of Abydos, O Sokar, the great one of the great ones at the front, (while) Seth is fallen under him!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ann-Katrin Gill؛
مع مساهمات من قبل:
Lutz Popko،
Billy Böhm،
Peter Dils،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٦/٢١،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
تعليقات
-
jdb.⸢w⸣: The fragment is wrongly placed. See Gill, Ritual Books of Pawerem, 375, f.n. 426.
-
šms s(w): See Gill, Ritual Books of Pawerem, 374–375, f.n. 424 for the reading.
(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب TLA أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا.)
معرف دائم:
ICIBc8n25K3GlE42irWAgoiIKTE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc8n25K3GlE42irWAgoiIKTE
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Billy Böhm، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICIBc8n25K3GlE42irWAgoiIKTE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc8n25K3GlE42irWAgoiIKTE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc8n25K3GlE42irWAgoiIKTE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.