Satz ID ICIBc8VJkPGBPkQSixpyxQX827A






    Rto. 30,15
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de weinen (?)

    SC.n.act.ngem.1pl
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de unter (idiom.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Unheil; Infektion

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

en We were weeping under his illness.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICIBc8VJkPGBPkQSixpyxQX827A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc8VJkPGBPkQSixpyxQX827A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Satz ID ICIBc8VJkPGBPkQSixpyxQX827A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc8VJkPGBPkQSixpyxQX827A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc8VJkPGBPkQSixpyxQX827A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)