Satz ID ICIBc7vG3Ec1NkW0jRkKqKfWh8c


Rto. 35,18a mj {tf}〈dy〉 n mri̯ 〈=n〉 (vacat: short space)





    Rto. 35,18a
     
     

     
     

    verb
    de komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    adverb
    de hierher

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de lieben

    Inf.stpr.1pl
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl




    (vacat: short space)
     
     

     
     

en Come here out of love for 〈us〉!

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Kommentare
  • {tf}〈dy〉: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 387, f.n. 640 for the reading.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill; Datensatz erstellt: 07.07.2022, letzte Revision: 07.07.2022

  • mj {tf}〈dy〉 n mrw(.t) 〈=n〉: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 387, f.n. 641 for the writing.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill; Datensatz erstellt: 07.07.2022, letzte Revision: 07.07.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBc7vG3Ec1NkW0jRkKqKfWh8c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc7vG3Ec1NkW0jRkKqKfWh8c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Satz ID ICIBc7vG3Ec1NkW0jRkKqKfWh8c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc7vG3Ec1NkW0jRkKqKfWh8c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc7vG3Ec1NkW0jRkKqKfWh8c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)