Sentence ID ICIBc1uC6J8wIEfcuwqIYgznJG0 (Variant 1)
Rto. 35,4a
verb_3-inf
preisen
Inf.stpr.1pl
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
für
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_2-lit
essen
SC.act.ngem.1pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
von ... her (Herkunft)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gestalt
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
(vacat: short space)
Our praise is to you. Do we eat from your form/mummy?/Do you (cause that) we eat of what is on your form/mummy,
Dating (time frame):
2. Hälfte 4. Jhdt. v.Chr.
2VUPFL5N5FCC7FF4ECKTUY35Q4
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils
(Text file created: 06/21/2022,
latest changes: 10/27/2023)
Comments
-
yꜣ=n r=k qq⸮=n? ⸮ḥr? jrw=k| yꜣ=n r=k qq⸮=n? ⸮ḥr? sꜥḥ=k| jn-jw=k qq⸮=n? ⸮ḥr? jrw=k| jn-jw=k qq⸮=n? ⸮ḥr? sꜥḥ=k%: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 484, commentary to line 35,4 for the reading.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICIBc1uC6J8wIEfcuwqIYgznJG0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc1uC6J8wIEfcuwqIYgznJG0
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sentence ID ICIBc1uC6J8wIEfcuwqIYgznJG0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc1uC6J8wIEfcuwqIYgznJG0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc1uC6J8wIEfcuwqIYgznJG0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).