Satz ID ICIBRU6UTM8jGE54jZGoZj7YPPk
Gardiner, page 7a,5 und 8 = Meyrat (S. 351), pRam. XVI, 8
Gardiner, page 7a,5 und 8 = Meyrat (S. 351), pRam. XVI, 8
(s. DigitalHeka)
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: 25.05.2022,
letzte Änderung: 07.09.2022)
Persistente ID:
ICIBRU6UTM8jGE54jZGoZj7YPPk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRU6UTM8jGE54jZGoZj7YPPk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Satz ID ICIBRU6UTM8jGE54jZGoZj7YPPk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRU6UTM8jGE54jZGoZj7YPPk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBRU6UTM8jGE54jZGoZj7YPPk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.