Identifiant de phrase ICIBR61eBbCPeU6msmv2s230p9s
Satzanfang zerstört 28,1 ⸮s___?
Satzanfang zerstört
28,1
⸮s___?
(unspecified)
(infl. unspecified)
[---] ... (?).
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
Svenja Damm,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 27.05.2022,
dernières modifications: 29.09.2025)
Commentaires
-
Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 371 und 122 liest sḥtp(w): „apaisé (?)“. Das ist jedoch zweifelhaft, weil dem ḥtp die üblichen phonetischen Komplemente fehlen, mit denen es auch an den anderen Stellen des Papyrus geschrieben wurde. J.F. Quack (E-Mail vom 21.03.2022) schlägt =s wj: „sie [---] mich“ vor.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
ICIBR61eBbCPeU6msmv2s230p9s
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR61eBbCPeU6msmv2s230p9s
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Peter Dils, Identifiant de phrase ICIBR61eBbCPeU6msmv2s230p9s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR61eBbCPeU6msmv2s230p9s>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR61eBbCPeU6msmv2s230p9s, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.