Satz ID ICIBMyGcON3xjEfMj0DNBI5spL0






    Rto. 22,31
     
     

     
     

    particle
    de [in pseudoverbaler Konstruktion]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-lit
    de suchen

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m

    adverb
    de heute

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de angreifen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

en You are searched for today, because of your attack.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 12.05.2022, letzte Änderung: 24.10.2023)

Persistente ID: ICIBMyGcON3xjEfMj0DNBI5spL0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMyGcON3xjEfMj0DNBI5spL0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Satz ID ICIBMyGcON3xjEfMj0DNBI5spL0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMyGcON3xjEfMj0DNBI5spL0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMyGcON3xjEfMj0DNBI5spL0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)