Satz ID ICIBFnbX4TAKJUpkk4HHW7djVNw



    verb_3-lit
    de verschließen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Maul

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Schlange (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de Schlange; Gewürm

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    43
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Skorpion

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Gewürm

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Mögest du das Maul einer jeden männlichen Schlange, einer jeden weiblichen Schlange, eines jedes Skorpions, eines jedes Gewürms verschließen!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 26.04.2022, letzte Änderung: 25.10.2022)

Persistente ID: ICIBFnbX4TAKJUpkk4HHW7djVNw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFnbX4TAKJUpkk4HHW7djVNw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Satz ID ICIBFnbX4TAKJUpkk4HHW7djVNw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFnbX4TAKJUpkk4HHW7djVNw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFnbX4TAKJUpkk4HHW7djVNw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)