Sentence ID ICIBFmWfZPWOLkWerQiJkDbMKKY



    verb_3-inf
    de holen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Zahn

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg




    36
     
     

     
     

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de vertreiben

    Inf.stpr.2pl
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Ich habe den Zahn des Gottes geholt, um euch zu vertreiben.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 04/26/2022, latest changes: 10/25/2022)

Persistent ID: ICIBFmWfZPWOLkWerQiJkDbMKKY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFmWfZPWOLkWerQiJkDbMKKY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Sentence ID ICIBFmWfZPWOLkWerQiJkDbMKKY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFmWfZPWOLkWerQiJkDbMKKY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFmWfZPWOLkWerQiJkDbMKKY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)