Identifiant de phrase ICIBFYcfPOJPwUGOubDskZs9kyI
PT Spruch 227 〈ḏd-mdw〉
Commentaires
-
- K. Sethe, Übersetzung und Kommentar zu den altägyptischen Pyramidentexten, Glückstadt & Hamburg 1935, 180-184 [Ü]
vgl.
- K. Sethe, Die altägyptischen Pyramidentexte, I, Leipzig 1908, 130, § 227 (Spruch 227) [H]
- A. Piankoff, The Pyramid of Unas. Texts Translated with Commentary (Bollingen Series XL. Egyptian Religious Texts and Representations, Vol. 5), Princeton 1968, 95 und pl. 68 [*P,Ü,K]
- R.O. Faulkner, The Ancient Egyptian Pyramid Texts, Oxford 1969, 54 [Ü]
- J. P. Allen, The Ancient Egyptian Pyramid Texts, Writings from the Ancient World 23, Atlanta 2005, 17 (Nr. W ) [Ü]
- C. Leitz, Die Schlangensprüche in den Pyramidentexten, in: Or 65, 1996, 396-397 [Ü,K]
- J. P. Allen, The Egyptian Coffin Texts. Vol. 8: Middle Kingdom Copies of Pyramid Texts, Oriental Institute Publications 132, Chicago 2006, 256 [H]
- J.P. Allen, A New Concordance of the Pyramid Texts. Vol. 1. Introduction, Occurrences, Transcription, Brown University: Providence 2013, 74 [U]
- J.P. Allen, A New Concordance of the Pyramid Texts. Vol. 2. PT 1-246, Brown University: Providence 2013, 274 [P,F]
- J.P. Allen, A Grammar of the Ancient Egyptian Pyramid Texts. Volume I: Unis (Languages of the Ancient Near East 7), Winona Lake 2017, 278-279 [U,Ü]
Identifiant permanent:
ICIBFYcfPOJPwUGOubDskZs9kyI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFYcfPOJPwUGOubDskZs9kyI
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, Identifiant de phrase ICIBFYcfPOJPwUGOubDskZs9kyI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFYcfPOJPwUGOubDskZs9kyI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBFYcfPOJPwUGOubDskZs9kyI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.