Satz ID ICIBEK27yrDizEAFvqJAEh24se8 (Variante 1)
Der Rindervorderschenkel [werde abgeschlagen/abgeschnitten] als deine Nahrung (Var: für deinen Ka) und ḥꜣtj-Herz[en für deine Mumie/edle Gestalt], so wie das, was für jeden Gott und jede Göttin getan wird.
Kommentare
-
- [zḫi̯.tw]: Das Verb zḫi̯ findet sich in den Textparallelen bei Rechmire und Neferhotep.
- n kꜣ.w=k: Ist hier mit dem Brotdeterminativ und Pluralstrichen geschrieben, als ob man m kꜣw=k „als deine Nahrung“ lesen muss. Bei Rechmire und Neferhotep steht einfach n kꜣ=k „für deinen Ka“.
- ḥꜣ.tj[.w n sꜥḥ=k]: Die identische Formulierung mit der Fortsetzung mj jri̯.t n nṯr nb nṯr.t nb.t im Grab des Neferhotep (Z. 136-137 und DZA 50.137.500). Der Satz hört bei Rechmire (Taf. 86, Z. 8) bei sꜥḥ=k auf: sḫi̯=tw ḫpš.w n kꜣ=k ḥꜣ.tj.w n sꜥḥ=k. Die Fortsetzung mj jri̯.t n nṯr nb nṯr.t nb.t n Wsjr NN: „... für jeden Gott, jede Göttin und für den Verstorbenen NN“ steht dort erst in Z. 11: ḏi̯.tw n=k ꜣšr.t stp.t jwf n.j ḥꜣ.t [... n.j] pḥwj qꜥḥ.w n(.j) ẖr(.t) ḫpš mj jri̯.t n nṯr nb n nṯr.t nb.t (gleiche Formulierung bei Meryneith, Z. 16).
Persistente ID:
ICIBEK27yrDizEAFvqJAEh24se8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBEK27yrDizEAFvqJAEh24se8
Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICIBEK27yrDizEAFvqJAEh24se8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBEK27yrDizEAFvqJAEh24se8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBEK27yrDizEAFvqJAEh24se8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.