معرف الجملة ICIAVX92Sdf8FUfOhWlnQWsQoAk



    verb_3-lit
    de
    stehen

    Imp.gem.pl
    V\imp.pl

    verb_3-inf
    de
    veranlasse (dass)!

    Imp.pl
    V\imp.pl

    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de
    Wort

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Haltet inne! Laßt das Wort des Gottes gehört werden!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Joachim Friedrich Quack؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Lutz Popko، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٢/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICIAVX92Sdf8FUfOhWlnQWsQoAk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVX92Sdf8FUfOhWlnQWsQoAk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Joachim Friedrich Quack، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Lutz Popko، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICIAVX92Sdf8FUfOhWlnQWsQoAk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVX92Sdf8FUfOhWlnQWsQoAk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVX92Sdf8FUfOhWlnQWsQoAk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)