Satz ID ICIASF1R0rVvU0FSigNYPS216og



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

    verb_irr
    de zulassen (dass)

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    verb_2-lit
    de herantreten

    (unspecified)
    V




    Rto. x+42/OAD, vs. 42
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in; an; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Umgebung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de in; an; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr




    Rto. x+43/OAD, vs. 43
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich werde nicht zulassen, dass sie (die giftigen und gefährlichen Tiere) irgendwo in seine Nähe kommen (Rto. x+42) in jedem Moment des Lebens.

Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 17.02.2022, letzte Änderung: 12.10.2023)

Persistente ID: ICIASF1R0rVvU0FSigNYPS216og
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIASF1R0rVvU0FSigNYPS216og

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Satz ID ICIASF1R0rVvU0FSigNYPS216og <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIASF1R0rVvU0FSigNYPS216og>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIASF1R0rVvU0FSigNYPS216og, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)