Identifiant de phrase ICIAQeW0NBiTckYJht76J6Gb3cM


Entlang der Fußhöhle

Entlang der Fußhöhle 2 ḏ(d) mdw jn Wsjr Ḫnt.j-jmn.tt nṯr ꜥꜣ nb Ꜣbḏ.w




    Entlang der Fußhöhle

    Entlang der Fußhöhle
     
     

     
     





    2
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Abydos

    (unspecified)
    TOPN
de
Worte zu sprechen seitens des Osiris, des Ersten der Westlichen, des Großen Gottes, Herrn von Abydos:
Auteur(s): Erhart Graefe; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 10.02.2022, dernières modifications: 20.02.2022)

Identifiant permanent: ICIAQeW0NBiTckYJht76J6Gb3cM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQeW0NBiTckYJht76J6Gb3cM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Erhart Graefe, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICIAQeW0NBiTckYJht76J6Gb3cM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQeW0NBiTckYJht76J6Gb3cM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQeW0NBiTckYJht76J6Gb3cM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)