Satz ID ICIAQ3YbWGdZNUg5sbACuRBTdj8
verb_3-lit
geschehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Sitzen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bezüglich
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
in
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
gemäß
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
wünschen
Rel.form.gem.sgm.2sgm
V~rel.ipfv.m.sg:stpr
3
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Verkörperung
(unspecified)
N.f:sg
ordinal
[Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]
Ord.f
NUM.ord:sg.f
preposition
als (etwas sein)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
4
verb
leuchten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Auge
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
jeder
Adj.plm
ADJ:m.pl
Mögest Du in mir Platz nehmen nach dem, was Du wünschst, (nämlich) der siebten Verkörperung, die ich bin Deines Sohnes Horus, der leuchtet in allen Augen.
Datierung:
26. Dynastie
QHQZNMAUZFCTZMLD5BGMDIKS6M
Autor:innen:
Erhart Graefe;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 12.02.2022,
letzte Änderung: 25.02.2022)
Persistente ID:
ICIAQ3YbWGdZNUg5sbACuRBTdj8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQ3YbWGdZNUg5sbACuRBTdj8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICIAQ3YbWGdZNUg5sbACuRBTdj8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQ3YbWGdZNUg5sbACuRBTdj8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQ3YbWGdZNUg5sbACuRBTdj8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.