Satz ID ICEDQIUSbcQoT05Gpiae8gwpuHU



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    rt. 8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    umhergehen

    SC.act.ngem.2pl_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    artifact_name
    de
    Nekropole (allg.)

    (unspecified)
    PROPN

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.act.ngem.2pl_Neg.bn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de
    Opferbrote

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ihr sollt nicht in Hapnebes (= der Nekropole ) umhergehen, ihr sollt nicht Opferbrote auf Erden empfangen.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 06.12.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEDQIUSbcQoT05Gpiae8gwpuHU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDQIUSbcQoT05Gpiae8gwpuHU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICEDQIUSbcQoT05Gpiae8gwpuHU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDQIUSbcQoT05Gpiae8gwpuHU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDQIUSbcQoT05Gpiae8gwpuHU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)