Satz ID ICEDOPnTY47Rkke3kWCcEcdAizg


4 zerstört



    4
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [... ...]

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 04.12.2021, letzte Änderung: 06.11.2023)

Kommentare
  • Hier ist keine Ergänzung möglich, weil der nachfolgende Satz in keinem der Paralleltexte vorkommt, so dass hier der Wortlaut der Paralleltexte, der mit jmi̯=k jwi̯ r=f „Du sollst nicht gegen ihn kommen.“ fortsetzt, nicht ausgefüllt werden kann.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; Datensatz erstellt: 04.12.2021, letzte Revision: 04.12.2021

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICEDOPnTY47Rkke3kWCcEcdAizg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDOPnTY47Rkke3kWCcEcdAizg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm, Satz ID ICEDOPnTY47Rkke3kWCcEcdAizg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDOPnTY47Rkke3kWCcEcdAizg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDOPnTY47Rkke3kWCcEcdAizg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)