Satz ID ICEDNWHsBo7ytUS7qmMtR7HPr9k



    verb_2-lit
    de
    fallen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de
    tot sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP




    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Sie (?) sollen tot auf ihr Gesicht fallen.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 01.12.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Das Wort ist demotisch geschrieben.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose

  • In diesem Kontext macht hier nur die Lesung =sn Sinn, auch wenn die erhaltenen Schriftreste damit nicht unbedingt übereinstimmen, weil genau an dieser Stelle ein kleines losgelöstes Fragment zum Liegen gekommen ist; siehe Burkard, Amulette, 117.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICEDNWHsBo7ytUS7qmMtR7HPr9k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDNWHsBo7ytUS7qmMtR7HPr9k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID ICEDNWHsBo7ytUS7qmMtR7HPr9k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDNWHsBo7ytUS7qmMtR7HPr9k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDNWHsBo7ytUS7qmMtR7HPr9k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)