Sentence ID ICEDGSDe7ygb2kQItE7EiJkojII



    verb_3-lit
    de anbeten

    Imp.pl
    V\imp.pl

    personal_pronoun
    de ihr

    (unspecified)
    =2pl

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    D 8, 68.5

    D 8, 68.5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de aufgehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de morgens

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Lied

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Ausspruch

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Betet ihren Leib an, wenn er am Morgen aufgeht, mit (eurem) Lied und eurem Ausspruch!

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 11/06/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEDGSDe7ygb2kQItE7EiJkojII
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGSDe7ygb2kQItE7EiJkojII

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEDGSDe7ygb2kQItE7EiJkojII <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGSDe7ygb2kQItE7EiJkojII>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGSDe7ygb2kQItE7EiJkojII, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)