Identifiant de phrase ICEDFKZ6Kj2UC0yQoJfWFHkPkF0







    8
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    [ein Maß für Korn (Sack)]

    (unspecified)
    N.m:sg





    (0)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    (jp.t)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    numeral
    de
    [Maßzahl/Oipe]

    (unspecified)
    NUM


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [ein Maß für Korn (Sack)]

    (unspecified)
    N.m:sg





    (0)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    (jp.t)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    numeral
    de
    [Maßzahl/Oipe]

    (unspecified)
    NUM
de
Herr-der-beiden-Länder: 2 (Oipe); die Barke: 1 (Oipe).
Auteur(s): Deir el Medine online; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 10.11.2021, dernières modifications: 04.09.2025)

Commentaires
  • Wahrscheinlich geht es um ein Kultbild des vergöttlichten Amenophis und um dessen Barke.

    Auteur du commentaire: Deir el Medine online (Fichier de données créé: 10.11.2021, dernière révision: 10.11.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICEDFKZ6Kj2UC0yQoJfWFHkPkF0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDFKZ6Kj2UC0yQoJfWFHkPkF0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Deir el Medine online, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant de phrase ICEDFKZ6Kj2UC0yQoJfWFHkPkF0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDFKZ6Kj2UC0yQoJfWFHkPkF0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDFKZ6Kj2UC0yQoJfWFHkPkF0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)